ЗАДАНИЕ:
Как определяется род иноязычных существительных?

Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду Это правило имеет ряд исключений, русский синоним, род слова, обозначающего родовое понятие и др. В таких случаях существительное употребляется как двуродовое. Например: эсперанто - ср. и м. р. Исключение - кофе - мужской род (черный кофе)
Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола - к мужскому (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой визави - моя визави).
Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме случаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детеныша). Слово колибри является двуродовым под влиянием слова птица (В современном разговорном языке это слово все чаще употребляется в женском роде (крошечная колибри). То же относится к словам цеце (муха), киви (птица), иваси (рыба, сельдь).
Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т. п. (Капри привлекал туристов - остров).

Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду. Пальто, шоссе, такси, интервью, алоэ. Исключения: кофе (м. р. ), авеню (ж. р. под влиянием слова улица), бери-бери (ж. р. но родовому наименованию “болезнь”), кольраби (ж. р. под влиянием слова капуста), салями (ж. р. под влиянием слова колбаса), сирокко (м. р. под влиянием слова ветер); к мужскому роду относятся также названия языков — бенгали, пушту, хинди; слова бибабо, виски, мокко употребляются не только в среднем, но и в мужском роде.





ПОХОЖИЕ ЗАДАНИЯ: